[ Pobierz całość w formacie PDF ]

tysięcy posagu, jaki rozkochany oblubieniec przyznał jej w kontrakcie ślubnym. Na pokrycie
tej pretensji Dawid ustąpił jej ruchomości drukarni oraz prywatnego mieszkania. Ubezpie-
czywszy w ten sposób mienie małżeństwa, Petit Claud przeforsował w Poitiers zasadę, na
której oparł swą apelację. Wedle niego, Dawid nie był odpowiedzialny za koszty, jakich przy-
czyniÅ‚ w Paryżu poÅ›cig przeciw Lucjanowi de Rubempré, ile że cywilny trybunaÅ‚ departa-
mentu Sekwany w wyroku swoim obciążyÅ‚ nimi Métiviera. PoglÄ…d ten, uznany przez trybunaÅ‚
za słuszny, uświęcono wyrokiem, który zatwierdził pretensje wytoczone przed trybunał han-
dlowy w Angoulême przeciw Dawidowi Séchard, uchylajÄ…c z nich sumÄ™ szeÅ›ciuset franków z
kosztów paryskich, przerzuconych na Métiviera, rozkÅ‚adajÄ…c niektóre koszty miÄ™dzy strony,
zważywszy okolicznoÅ›ci usprawiedliwiajÄ…ce apelacjÄ™ Sécharda. Wyrok ten, dorÄ™czony 17
sierpnia Dawidowi Séchard, wyraziÅ‚ siÄ™ dnia 18 sierpnia w nakazie zapÅ‚acenia kapitaÅ‚u, pro-
centów i należnych kosztów; w ślad za nim nastąpił protokół zajęcia 20 sierpnia. Tutaj Petit
Claud zaÅ‚ożyÅ‚ sprzeciw w imieniu pani Séchard i zażądaÅ‚ wyÅ‚Ä…czenia ruchomoÅ›ci, jako nale-
żących do legalnie separowanej małżonki. Co więcej, Petit Claud wprowadził na scenę stare-
go Séchard, który staÅ‚ siÄ™ jego klientem. Oto w jaki sposób:
Nazajutrz po odwiedzinach synowej stary winiarz udał się do swego zastępcy prawnego,
Cachana, aby się go poradzić o zabezpieczenie zaległych czynszów; narażonych na niebez-
pieczeństwo w katastrofie synowskiej.
 Nie mogę zajmować dla ojca wówczas, gdy ścigam syna, ale idz pan pomówić z Petit
Claudem; to zręczna sztuka, wygodzi panu może lepiej ode mnie.
W trybunale Cachan rzekł do Petit Clauda:
 PosÅ‚aÅ‚em ci starego Séchard, zajmij za mnie, zrewanżujÄ™ siÄ™ przy sposobnoÅ›ci.
Między adwokatami, zarówno na prowincji, jak i w Paryżu, praktykuje się tego rodzaju
usługi. Nazajutrz Wielki Cointet odwiedził swego sprzymierzeńca i rzekł:
 Staraj siÄ™ pan dać szkoÅ‚Ä™ ojcu Séchard! Ten czÅ‚owiek nigdy nie darowaÅ‚by synowi, że go
kosztował tysiąc franków; uraza ta wysuszy w jego sercu wszelką szlachetną myśl, gdyby
nawet zakiełkowała!
 Wracaj pan do swego wina  rzekł Petit Claud nowemu klientowi  syn pański jest w
kłopotach, nie obciążajże go pan swoim wiktem. Wezwę pana, gdy będzie czas.
Zatem w imieniu starego Séchard Petit Claud wystÄ…piÅ‚ z twierdzeniem, że prasy, bez-
prawnie opieczętowane, są, z przeznaczenia swego, nieruchomością, ile że od panowania Lu-
dwika XIV dom służył za drukarnię. Cachan, oburzony imieniem Metiviera, który, natknąw-
szy siÄ™ w Paryżu na meble Lucjana należące do Koralii, znajdowaÅ‚ znowuż w Angoulême
meble Dawida będące własnością żony i ojca (ładne słówka padły w tym duchu na rozpra-
wie!), pozwał ojca i syna, aby obalić tego rodzaju pretensje.
 Chcemy  wykrzyknął  zdemaskować podstępy tych ludzi, którzy ze złej wiary budują
najstraszliwsze fortyfikacje; którzy z najniewinniejszych i najjaśniejszych paragrafów kodek-
34
su robią palisadę dla własnej obrony! I przed czym? Przed zapłatą trzech tysięcy franków!
Pobranych gdzie?... W kasie biednego Métiviera. I ktoÅ› Å›mie jeszcze potÄ™piać eskonterów! W
jakich czasach żyjemy!... Czy w końcu, pytam, nie dojdzie do tego, że zacznie się po prostu
czerpać w kieszeni sąsiada?... Nie możecie panowie dawać sankcji pretensjom, które wpro-
wadziłyby niemoralność w samo serce wymiaru sprawiedliwości!...
SÄ…d w Angoulême, wzruszony piÄ™knÄ… obronÄ… Cachana, przyznaÅ‚ w obecnoÅ›ci stron wy-
Å‚Ä…cznÄ… wÅ‚asność mebli jedynie pani Séchard, oddaliÅ‚ pretensje ojca i skazaÅ‚ go w krótkiej dro-
dze na zapłacenie czterystu trzydziestu czterech franków sześćdziesięciu pięciu centymów z
tytułu kosztów.
 Dobrze tak staremu Séchard  rzekli Å›miejÄ…c siÄ™ adwokaci  chciaÅ‚ dobrać siÄ™ do miodu,
niech mu gęba spuchnie!
Dnia 26 sierpnia doręczono wyrok, tak iż 28 sierpnia można było dokonać zajęcia pras i
przyborów drukarskich. Przylepiono afisze!... Uzyskano, na prośbę strony, wyrok przyzwala-
jący sprzedaż na miejscu. Zamieszczono ogłoszenie o sprzedaży w dziennikach; Doublon
pochlebiał sobie, iż 2 września będzie mógł przystąpić do sprawdzenia inwentarza i sprzeda-
ży. W tej chwili Dawid Séchard, mocÄ… prawomocnego osÄ…du i wyroku niewolÄ…cego do za-
pÅ‚aty, caÅ‚kiem legalnie winien byÅ‚ Métivierowi Å‚Ä…cznÄ… sumÄ™ piÄ™ciu tysiÄ™cy dwustu siedem-
dziesięciu pięciu franków dwudziestu pięciu centymów, nie licząc procentów.
Winien był Petit Claudowi tysiąc dwieście franków, plus honoraria; cyfrę ich, w duchu
szlachetnego zaufania dorożkarzy, którzy ostro powiezli gościa, zostawiono jego hojności.
Pani Séchard winna byÅ‚a Petit Claudowi okoÅ‚o trzystu pięćdziesiÄ™ciu franków i honoraria.
Ojciec Séchard winien byÅ‚ swoich czterysta trzydzieÅ›ci cztery franki sześćdziesiÄ…t pięć cen-
tymów, Petit Claud zaś żądał odeń sto talarów honorarium. Tak zatem wszystko łącznie mo-
gło dochodzić do dziesięciu tysięcy. Poza użytecznością tych dokumentów dla cudzoziem-
skich narodów, które będą mogły oglądać w nich grę artylerii sądowej we Francji, godzi się,
aby prawodawca (jeżeli w ogóle prawodawca ma czas na czytanie) poznał, jak daleko może
zajść nadużycie procedury. Czy nie powinno by się ukuć maleńkiego prawa, które by w pew-
nych wypadkach zabraniało adwokatom przekraczać kosztami sumy stanowiącej przedmiot
procesu? Czy nie jest pocieszne, aby poddawać półmorgową habendę tym samym formalno-
ściom co milionowe dobra? Dzięki temu bardzo suchemu przedstawieniu wszystkich faz
sprawy można zrozumieć znaczenie tych słów: formalność, sprawiedliwość, koszty, o których
ogromna większość Francuzów nie ma pojęcia. Oto co się nazywa w gwarze sądowej zapu-
ścić ogień w czyjeś interesa. Czcionki drukarni, ważące pięć tysięcy funtów, warte były, na
metal, dwa tysiące franków. Trzy prasy warte były sześćset franków. Resztę sprzedano by
jako stare żelastwo i stare drzewo. Urządzenie domu byłoby dało najwyżej tysiąc franków.
Zatem z walorów należących do Sécharda syna i przedstawiajÄ…cych sumÄ™ okoÅ‚o czterech
tysięcy Cachan i Petit Claud ukuli pretekst do siedmiu tysięcy franków kosztów, nie licząc [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • wrobelek.opx.pl
  •